KOLEL
LOBBY
Online
Courses
Bracha
Course Outline
Class Discussion
Help
Glossary

Session Eight

RESOURCES & READING LIST

Where Do We Go From here

We have learned seven selections from the Zohar together. I would like now to look back over what we have learned, and forward toward possible next steps.

Here are the contents of this module. There are 4 main sections. Please feel free to skip around from one to another.

How to Keep Studying Zohar

With Whom
How
What


Living With the Zohar

Waking Dreaming
Too Much God
Responsibility
Eros
Is God One?
Faces of God
Radical Pluralism
Boldness

Writing New Zohar
New Zohar (1): A poem by Jane Enkin
New Zohar (2): a midrash by Justin Jaron Lewis
Resources for Further Study


HOW TO KEEP STUDYING ZOHAR

This section makes suggestions for studying the Zohar on your own or with friends. For suggestions about taking classes on Zohar or Kabbalah, please see the section on Resources for Further Study at the end of this module
Please feel free to contact me directly with any questions related to the Zohar.


With Whom

You could study the Zohar on your own, with a study partner, or with a group. All have advantages. It may often be possible to go further and deeper by yourself, at your own pace. With a study partner you may be blessed to know the Zohar more deeply as you know each other more deeply. With a group new ideas and insights that you would never have thought of are almost sure to emerge and delight you.

All these forms of study also have their dangers. If you are studying Zohar by yourself it is highly advisable to check in with a teacher from time to time (I am available), and certainly to read further about the Zohar (see the reading list at the end of this module). The waters of the Zohar are deep and dangerous and it is not advisable to swim in them all alone.

If you are studying with a partner -- whether Zohar or any other wisdom -- you may be blessed to find that the holy sparks of your study spark an intensity in the relationship between you. If that happens -- as it often does -- then, unless you are already spouses or lovers or are both free to become lovers, you will have to be very careful not to be carried away. Chevrusa (studying with a partner) is designed to produce intense, passionate relationships. It can lead to wonderful friendships; it has also led to love affairs that have broken up marriages. Be aware, and direct the passion of your study to the learning.

Studying as a group can involve all the limitations and frustrations of any group interaction: people slowing things down, dominating the conversations, being stubborn, getting crushes on each other, etc. Also, both with a partner and with a group, it is important to keep some outside input coming; again, see my e-mail address and the resource list below. Remember, though, that it is group study that the Zohar itself celebrates most and through which it was written.


How

How to study: read some Zohar, think about it, talk about it, read it again. Let it wash over you at first, then try to understand how it hangs together literally, then bit by bit explore its meaning, asking questions, sharing insights. Look at commentaries, preferably, only after exploring the text without them, and don't let the commentaries be the end of the story.

If you can intersperse your reading and questioning with quiet meditation or niggunim, how good!

In partner or group learning, it might be best to take turns preparing texts. The one whose turn it is to prepare would have read the text thoroughly beforehand and done a lot of the work of trying to understand it. Then they can be helpful to the others, while still remaining open to corrections and new insights.

In partner or group learning, it might often be good for the first reading to be a visualization: one person would read the text aloud slowly while the others, eyes closed, hear it and imagine it.



What

In English, of the texts that are currently available, I recommend starting with Daniel Matt's Zohar: The Book of Enlightenment (see the book list at the end of this module). This book has a well-chosen selection of excerpts from the Zohar, translated clearly and poetically, and good, clear commentary at the back of the book where you won't be as tempted to look at it right away.

After you've learned all the texts in Matt, I would continue with Isaiah Tishby's The Wisdom of the Zohar (originally in modern Hebrew, now available in English.) In three volumes, this is a very full selection of excerpts from the Zohar in accurate and fairly clear translation. The commentary is in the form of footnotes (cover up the bottom of the page at first reading!) and good introductory essays.

These two books have enough material to keep you going for several years, if you take the time to really study each passage. By that point, Daniel Matt's long-awaited translation of the entire Zohar should be in print and would be the obvious next place to go. (I do not recommend the Soncino Press translation of the Zohar for study purposes, because of how it abridges the material.)

When reading the Zohar directly, rather than in the form of selections, you will have to be alert as to where a section begins and ends. It's not always easy to tell, and of course things sometimes flow into each other in typical Zohar fashion. Pay attention to who is speaking, where they are (if there is a narrative framework), what the subject matter is and what Biblical verses are being explained, in a petichta format or in other ways.

In French, there is an excellent translation of the Zohar by Charles Mopsik, which is being published slowly, one small volume at a time. There are deep, thoughtful introductory essays; the commentary is sparse (there is more in some volumes than others) and reading the text is a lot like reading the Zohar itself.

Reading the Zohar itself, in Aramaic, is not hard. If you can understand the Hebrew of the Torah, or the Siddur, it will not take long to master the Aramaic of the Zohar, which has a very small vocabulary. When I first began reading it I found an edition with vowels (nekudot) which made it easier to sound out and read. I've recently seen a newer edition with vowels in the Aramaic and with a literal Hebrew translation side-by-side on the page, published by a yeshiva in Israel (without proper publisher/date information...) I personally mostly use the edition called "HaSulam" (The Ladder) which does not have vowels but arranges the text conveniently in paragraphs and sections and has a Hebrew translation; the translation is mixed in with a commentary which is deep but almost totally useless for understanding the contextual meaning of the Zohar, since it is based on ideas from later Kabbalah. Warning: This edition is offered for sale at inflated prices by various promoters of Kabbalah; check your Jewish bookstore instead.

In general, if you would like to buy an edition of the Zohar, see what your Jewish bookstore has available or contact me and I'll see what I can find. (Do not buy Rabbi Yodel Rosenberg's edition, which has the text of the Zohar in Rashi script side by side with a Hebrew translation; it is in a different order from all other editions of the Zohar which makes it impossible to look things up.) I do encourage you to move toward studying the Zohar in its own language; there is nothing like it.



LIVING WITH THE ZOHAR

Can the Zohar change your life? I don't think that studying the Zohar is a miracle cure, or will make you rich. On the other hand, it can nourish you spiritually and influence your view of the world in deep ways. For some people the influence is a straightforward one; it means taking on the beliefs which are implied in the Zohar. This would mean believing in the ten Sefirot, the exalted importance of the Jewish people, the cosmic essentialness of following halakhah strictly, and so on.

As you might guess, this is not what living with the Zohar during the last 15 years has meant for me. I have not exchanged my own ideas for the Zohar's, but something new has come from the meeting between them. Of course that something new could be different for every person.

These are some of the ways I look at the world that are marked by the Zohar:


Waking Dreaming

Dreams have been important to me since my early childhood, treasured evidence to me that my soul is alive and growing. The Zohar offers a world of waking dreams, an approach to God through a wide-open imagination. According to some traditions, you are not supposed to study Kabbalah until -- as the traditional expression puts it -- "your belly is full of Talmud and halakhah". Dreams are often influenced by what we eat, and, of course, by what's in our minds. If your mind is as full of Jewish learning as your belly with food after a rich meal, what would you dream? I think you would dream something like the Zohar. But for those of us who are not yet so learned, the texts of the Zohar offer a gate into that dream-world.

Too Much God

For many religiously sensitive people today, the absence of God is a problem. It is hard to see anything divine in a world filled with so much strife and pain. For me, looking at the world with the imaginative eyes of the Zohar, the problem, if anything, is the presence of God. Alerted to the multiplicity of images of God, the many ways in which God can be felt, the ways that God can be present even in strife and pain, even in emptiness, inside and outside of Jewish law and tradition, the problem becomes living with so much God while still making choices in life between different ideas and actions.

Responsibility

Judaism teaches responsibility. The Zohar celebrates and accentuates this theme of Judaism, teaching that God and the world depend on our choices. Taking the Zohar's teachings on this theme literally might push a person to stricter and stricter observance and could become deadening. Taking in the Zohar's words without literalness, though, nourishes me as I make choices in the world. The Zohar says that we make God through our deeds of love, kindness and justice. One way of looking at this is that it is our actions, with all their limits and clumsiness, that make God real in the world. A conversation with a friend, washing the dishes, joining a demonstration, studying Torah on line -- all the kind ways that we are involved and attentive are deeds of God in the world.

Eros

Tikva Frymer-Kensky, in her book In The Wake of the Goddesses, explores from a scholar's perspective how the religion of the Bible is different from other religions of the ancient Near East. While she is very much in favour of Biblical religion, she acknowledges some of its lacks. Among them, she notes that the Bible has very little to say about sex or erotic desire and pleasure, other than some rules regulating sexual behaviour, and standards of ritual purity which would keep sex out of the Temple. Frymer-Kensky says that this stance turned out to be unsatisfying for the human psyche, and so the importance of sex made its way back into later Judaism in various ways. In the Zohar, sexual desire and love are essential to the vision of the divine life.

Religion as many of us have inherited it contained a negative attitude toward erotic desire and toward our bodies in general. The Zohar, in its celebration of the passion between Malkhut and Tif'eret, the Shekhinah and the Blessed Holiness, opens one door to reintegrating our bodies with all their desires and pleasures into our connection with God.

Is God One?

One of the most challenging insights of the Zohar, which so often describes God as a couple, is its openness to plurality as well as unity in God. My teacher Ros Schwartz points out an analogy from physics. Light can be demonstrated by experiment to consist of particles, or of waves. It's not that light is waves of particles, or sometimes waves and sometimes particles; these waves and particles are two distinct modes of being. We can't demonstrate that light is both, because the two are incompatible. Yet, we can show that light is waves and we can show that it is particles. The underlying unity must be there, but it remains a mystery.

This is a wonderful analogy for the aspects of God, with their mutually incompatible qualities, which are manifested to us in life experiences, meditation and text study -- the religious equivalents of scientific experiments -- and for the underlying unity, which the Zohar does point toward but insists that we cannot grasp.

Ros' wise daughter Melody adds: "I can't think of a person as just one being!" If a person is so richly varied and multilayered that it's hard to think of them as just one -- how much more so for God, which is at least the totality of all people and the depths of each human self.

Faces of God

At my ordination as a rabbi I shared these thoughts about the many ways that the divine is revealed. I did not quote from the Zohar, but it was in the background of everything I said:
... Our Sages said that the faces of Torah are faces of God. When the Torah was given to us, we saw God with an angry face in the Bible, with a calm face in the Mishnah, with a friendly face in the Talmud and with a laughing face in the Aggadot, the legends, like this one {Pesikta deRav Kahana 12:27}.

We like to speak of pluralism. God has a plurality of faces, and the Hebrew word "panim", face, is always plural. From year to year as I grow older, from moment to moment as I feel different, my faces change. New faces rise from inside me, where I have more faces than I show, more than I know.

So when I wonder whether God is real or a projection, whether God is personal or just everything that is, the source of all or limited like us, perhaps the answer is yes; these all are among God's faces. Perhaps God is the many as much as the one, ephemeral as much as eternal, random as much as purposeful, on the surface as much as in the depths.

God's faces have changed for me throughout my life, and each face has left its traces in me. God as my father has looked different: when I was a child, the son of my wise and quiet father, Jack Lewis, of blessed memory; when, as an adult, I visited my father through his long illness and his death; when, with the birth of my dear son, Shlomo Jack, I became a father.

Our Sages often called the face of God the Shekhinah, the Presence. When Rav Yosef heard the footsteps of his mother, he would say: "I will rise to greet the Shekhinah" {Kiddushin 31b}. For me, too, my mother, Gertrud, in her faith and fearlessness, is a presence of God. The Jewish mystics teach that a loving couple can be faces of God to each other; they said, "a man's wife is the Shekhinah". Jane has showed me this truth in so many ways. And our Rabbis taught that whenever people learn Torah together, the Shekhinah rests among them {Pirke Avot 3:2, 6}.

They also taught: "If you see a crowd of people, bless God who knows mysteries; for just as people's faces are all different, so their ideas are different" {BaMidbar Rabbah 21:2}. And Rebbe Pinchas of Koretz said: Why are people's faces all so different? Because they're in the image of God...

Radical Pluralism

Religious pluralism, respect for different paths, sometimes appears to be a matter of not bothering each other or just not bothering, not caring. But with openness to the many faces of God, pluralism becomes a deep and risky commitment to be alert to the Presence in other traditions, and in other people's opinions.
This kind of pluralism means savouring moments of connection between different faiths, not running away from them when they appear unexpectedly. For example, at the Cloisters museum in New York there is a medieval tapestry of a unicorn at a fountain of water, dipping its horn into the water, surrounded by wild animals. The story behind the picture is that the water was poisoned, the unicorn dips its horn into the water to purify it, and the grateful animals gather around to drink the water which the unicorn has made safe. Jane pointed out to me how this resembles the Jewish legend of the gazelle who digs her horns into the ground to find water for all the animals, and all the imagery in the Midrash and the Zohar of the compassionate Gazelle of the Dawn. To the Zohar the gazelle is the Shekhinah, while to medieval Christians the unicorn is Christ -- another expression of the Presence among us. From an open perspective, the two stories resemble and enrich each other.

Openness means not being afraid of the differences between traditions, either. For example, in traditional Christian teaching an aspect of God came down from heaven, so to speak, and became a human being like us; this is called the Incarnation, God becoming the human being Jesus, merging the divine with the mortal. As far as I know there is nothing in Jewish tradition quite like this story, in which God becomes actually one of us, even to the point of dying. It is a face of God which Judaism does not show us. And Judaism probably could not show us this face, because it clashes with too many basic insights of Torah and tradition. Yet how sad it would be, and how it would limit our glimpses of God, if this Christian story were not in the world!

A thoughtful book about the possibilities and dangers of this kind of pluralism is Wendy Doniger O'Flaherty's Other Peoples' Myths (University of Chicago Press, 1995).

Boldness

Why is it that meditation, in which our state of consciousness changes, is often considered a path to God? After all, God is everywhere, in us and through us and around us; what different does it make what state we're in? One answer is that, as our consciousness expands, we ourselves are becoming bigger; and, the bigger we become, the more of us is available, so to speak, to connect with God.

Another way of expanding, becoming bigger, is by opening our imaginations and minds to challenging images and ideas. Any stretch of my being opens more of me to God; in theological thinking, I stretch my imaginative and intellectual courage to their limits, testing possibilities and paradoxes. That is why my selections from the Zohar in this course have focused on ideas and images that I have found challenging, that have demanded a stretch.

The Zohar is able to stretch us, to challenge us beyond where we have been, because of its authors' own boldness and fearlessness. Grounded deeply in who they were, in their bodies, in their learning, in their environment, they were able to dream out loud and invite us into their dreams. I bless all of us to be able to do that, to bring our own God-dreaming into the world.

We can do this in a multitude of ways. I hope that some of us will follow the authors of the Zohar in doing it in writing.  In the following sections are some examples of what I consider "New Zohar" -- writing that does what the Zohar does. I hope it will be an inspiration to more.



WRITING NEW ZOHAR

Rebbe Nachman of Breslov (1772-1810), one of the great Hasidic masters, told deep, dreamlike stories -- later written down by his close disciple, Reb Noson -- that wove together images from the Bible with personal symbolism. For example, his famous story "The Heart and the Spring" (part of the longer story of "The Seven Beggars") is a kind of "Zohar" on the verse from Psalms, "Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom" {Psalm 90:12}.

Rebbe Nachman's stories are holy texts to his Hasidim and have been accepted as part of world literature. His example shows that what was possible for the authors of the Zohar is possible in later generations too: to immerse ourselves, even for a short while, in Torah, to dream our way in, and to tell, or draw, or write, what we find.

Two examples follow.

NEW ZOHAR (1): A POEM BY JANE ENKIN

My life partner Jane wrote this poem through a process called "freefall": picking a focal point and then writing whatever comes. Since the focal point is a Biblical verse, the result is an interpretation of Scripture through the opened imagination, very much like what the authors of the Zohar offer us. This method may be a relatively easy one to try out.

Jane Enkin: Freefall, March 2000


Kol Adonai al ha-mayim
The voice of God is upon the waters {Psalm 29:3}

The voice of God bobs up and down
on the waves. A red headed scruffy feathered merganser duck.
Disappears! Diving down. Pops up fantastically far away.
Holds a little fish up high, tips head back
and swallows.

The voice of God is upon the waters.
An oil slick spreads. Shimmering
translucent colours. The sound of motorboats
idling, waiting for straggling passengers to get
all the picnic baskets, water bottles,
towels and life preservers arranged. The colours
intensify in the sun, then thin, spread
and fade.

The voice of God is upon the waters.
Foghorns through the mist.
The sound of the horn low
along the surface, appearing
solid the way fog
does. Spreading, magnifying,
probing a tongue of sound
into the ear.


Is everything that appears solid as insubstantial as the fog
and the sound of the foghorn? Everything equally penetrable,
if only we know the way to slip
between molecules and
reach into the fuzzy, smoky heart?

The voice of God is upon the waters.
God left his voice behind. He
left it on the water. The
waves flop it around. It splashes
and dips.
Now it's washed up on
the shore. A beachcomber
comes across the voice of God,
polished by the waves, no
sharp edges left. Beautiful
colour, translucent in the light.
What's it good for? Put it in
your basket, you never know.
Lovely things are always worth
keeping.

The voice of God is upon the waters.
You dive through it when you take a swim.
Deep down into the silence of the water.
No God voice in this thick, airless realm.
Turn over while you're still underneath.
Float upward toward a growing oval of blue sky, brightness.
Splash out and take a deep breath of God's voice.
Born once again into the air.

The voice of God is upon the waters.

And I am trying to hear. Should I follow in a boat? Should I swim? Should I learn to dance on water? Wait for the freeze up and then walk out, on to the lake, and listen?


NEW ZOHAR (2): A MIDRASH BY JUSTIN JARON LEWIS


This one is slower reading. I wrote it in the form and style of classic books of midrash, and actually wrote it in classical Hebrew; this English translation was hard to do because some of the Hebrew depends on word-plays. It is a petichta which links the first verse of the Torah portion Noach with the first verse of the haftarah (prophetic reading) that goes with it. Like many classic midrashic texts, it borrows from older sources (some of which I've mentioned in parentheses) but builds its borrowings into something new; like the Zohar, it also puts new words in the mouths of the ancient teachers. Much as the authors of the Zohar may have felt freer writing in Aramaic, I felt freed by the archaic language and style to put some of my own vision of God into words. Other writers too may find that choosing a classic, or otherwise unfamiliar, form can release your own voice.

A petichta to parshat Noach

"These are the generations of Noah. Noah was a just man; in his age, he was perfect; Noah walked with God" {Genesis 6:9, first verse of parshat Noach}.

Rabbi Abba opened: "Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child" {Isaiah 54:1, first verse of the haftarah for Parshat Noach.}

Now, did not the women of Israel have many sons and daughters!? But the Blessed Holiness was speaking to Israel with great and abiding love, saying: As it were, I have been a father to you, a lord to you; from now on I will be a baby to you. You will no longer be barren in regard to Me; you will be a mother to Me and I will be your only son.

As Rabbi Yitzchak has said {see Pesikta deRav Kahana 1:3}: The Blessed Holiness calls Israel "mother", as it is written: "Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him" {Song of Songs 3:11}. We have read and reread all of Scripture, and we have not found that Bathsheba made a crown for Solomon her son. Rather: "King Solomon (Shlomo)" is the King to whom peace belongs (shlomo meaning "His peace"). "With the crown" of commandments and good deeds. "His mother" is Israel.

And Israel call the Blessed Holiness "son".  As it is written, "For unto us a child is born, unto us a son is given... and his name shall be called Wonderful, Counselor, mighty God..." {Isaiah 9:6}.

It is taught: Elisha ben Avuya said to Rabbi Meir: "A parable of a king whose country was filled with violence and robbery, suffering and evils. There came a sailor from over the sea to dwell in that country. When he saw those evils, he said to the people of that country: 'I see that there is no king in this place'. The friends of the king said to him: 'Heaven forbid. Only, our lord the king is still a baby, nursing at his mother's breasts, and he cannot rule over his country. When the king grows up there will be peace in our country.' That man said to them: 'I shall return across the sea; I have no wish to dwell in such a place.'

"So it is in this world: Israel, the friends of God, what do they say?  Yitgadal... v'yamlich malchutei -- 'May He grow... and may He rule His kingdom' {beginning of Kaddish}".

Rabbi Meir said to him: "A parable of a king who is a baby, pleasant and sweet. He has no need to give any commands to his household; when he is lacking anything, he shouts and cries as babies are wont to do, and all the people of his household run to him to do wholeheartedly whatever he wants. And what does he want? For his household to live in love and friendship. So it is with the Blessed Holiness and Israel, as it is said: 'None hath seen transgression in Israel: the Eternal his God is with him, and the shout of a king is among them' {Numbers 24:21}."

So the Blessed Holiness said to Isaiah: "Say to Israel that My desire is to be their child: 'Sing, O barren, thou that didst not bear', 'For unto us a child is born'." Isaiah said to Him: "Master of the world! It is strange in my eyes that you will be their child. I fear they will not accept You this way." The Blessed Holiness said to him: "Was not my desire from the beginning of the world to be your child?  Bereishith bara Elohim (In-the-beginning created God...) {Genesis 1:1}. What is 'bara'? It is Aramaic for 'the son', as when you say 'bar mitzvah', 'son of mitzvah'.  Bereishith bara Elohim means: In-the-beginning, the son: God. And why is the word bara in Aramaic? Because, as Rabbi Yochanan has said {Talmud Shabbat 12b}, the ministering angels do not understand that language -- so that they will not be jealous and angry at you, that I am your child and not theirs."

Still Isaiah did not understand, and he did not know what to do. One day he went into the Temple and saw a baby coming out of the Holy of Holies crying, and his crying filled the Sanctuary. Isaiah ran to him, took him in his arms, kissed him on the head, and spoke to him with a heart filled with pity, and called him: "my dear son". The baby began to laugh with very sweet laughter, went down from Isaiah's arms, played in the dust at his feet, and went back into the Holy of Holies. Isaiah rejoiced with great joy, and went and prophesied to Israel: "For unto us a child is born, unto us a son is given".

It is taught: Rachel the wife of Rabbi Akiva said: "Why is the Blessed Holiness called Shaddai? From the verse 'nursing at the breasts (sheddei) of my mother' {Song of Songs 8:1; Shaddai has the same letters as sheddei}. Just as a nursing child is more beautiful in his mother's eyes than all the world, so the Blessed Holiness is glorious and beautiful in our eyes, as it is written, 'Bow down to the Eternal in the beauty of holiness' {Psalm 29:2}. Just as the mother loves the nursing child beyond all bounds, so we love the Blessed Holiness, as it is written, 'And thou shalt love the Eternal thy God with all thine heart, and with all thy soul' {Deuteronomy 6:5}. Just as the mother is responsible for her child, so we are responsible for God. As our Sages have said {Talmud Shavuot 39a}, kol Yisrael areivim zeh bazeh, 'all Jews are responsible for each other' -- literally, 'all Jews are responsible, this for this' -- and 'this' can only refer to the Blessed Holiness, as it is written, 'This is my God, and I will prepare Him a habitation' {Exodus 15:2}. Just as the baby needs his mother and cannot exist without her, so the Blessed Holiness needs Israel. Our Sages have spoken of the needs of the everyday and the needs of the exalted, and who is exalted but the Blessed Holiness, God most High? Just as everything that belongs to the baby is in the hands of the mother, so are we with the Blessed Holiness: all of His world is in our hands, to do with it good or bad."

Rabbi Shim'on bar Yochai taught: "That is why it is especially when we are fulfilling commandments that we call the Blessed Holiness 'son'. How so? We say, 'Baruch ata Adonai Eloheinu melech ha-olam, asher...' and asher can only mean a son, as it is written, 'Zilpah Leah's maid bore a son... and she called his name Asher' {Genesis 30:12-13}."

Rabbi El'azar his son said: "And afterwards we say 'kidshanu', and kid means 'child' in the language of the barbarians of Britain."

So too all the righteous of former days called the Blessed Holiness "son".

Eve, mother of all the living, called Him "son". It is written, kaniti ish et Adonai, "I have gotten a man with the Eternal" {Genesis 4:1}, and Beruriah says: "Eve said: 'As it were, I have given birth to Cain and I have given birth to the Eternal along with him.'" Ima Shalom says: "These words do not speak of Cain at all. 'A man' is the Blessed Holiness -- 'The Eternal is a man of war' {Exodus 15:3}.  Et, as in most of Scripture, does not mean 'with' but points to what is coming: 'I have gotten a man -- the Eternal.'"

Seth son of Adam and all his generation called the Blessed Holiness 'son'. It is written, "And to Seth also was born a son, and he called his name Enosh; then they began to call upon the name of the Eternal" {Genesis 4:26}. Let us learn from the parallel between "called" and "call", "his name" and "the name": just as Seth called the name of Enosh and called him 'my son', so for the Eternal: they called His name, and they called Him 'our son.'

Rabbi Ephraim said: "Noah, too, father of all who come into the world -- the Blessed Holiness was a son to him. As it is written, 'These are the generations of Noah. Noah was a just man...' What is the meaning of 'generations'? A son, as in 'These are the generations of Jacob: Joseph...' {Genesis 37:2}. But who is the son? The one named is God: as the verse concludes: 'Noah walked with God' {Genesis 6:9}."



RESOURCES FOR FURTHER STUDY

I hope that you will continue learning about Kabbalah and Zohar. This is a task to be undertaken carefully. There are a lot of classes, books and Internet resources available on Zohar and Kabbalah available, but they teach from a variety of perspectives. When you consider taking a course, or open a book or website, try to discern what its outlook is, whether that outlook is suitable for you, and (if you do take the class or read the text) how that outlook has influenced the presentation of the material.

Some perspectives you are likely to encounter are:

-- Orthodox Jewish. Many resources on Kabbalah present a view limited by one or another contemporary set of Orthodox norms. Often, the information on Kabbalah is there as bait to lure the reader into further involvement with Orthodoxy.

-- Kabbalah Saves. Many courses on Kabbalah depict it as a kind of science which has healing power and can change your life dramatically. It is wise to be cautious about such claims, especially when money is involved. Often, such courses may offer very little actual study of the sources and indeed de-emphasize text study and individual thinking.

-- Occultist. Many non-Jewish, and some Jewish, works on Kabbalah (also spelled Qabalah especially in books of this type) see it as a source of magic power or secret information. They often neglect its potential to open your heart and connect you with your soul. They also mix Kabbalah with a lot of other systems (Greek myths, Tarot, etc.), sometimes carelessly.

-- Critical Academic. Many scholarly works on Kabbalah contain accurate information and are intellectually honest, but take a critical stance toward the topic which can make it hard to find anything personally or spiritually useful in it.

-- Cheating. Since the word "Kabbalah" sells books there are now quite a few books with Kabbalah in the title (along the lines of The Kabbalah of Cooking for Singles) that have little to do with Kabbalah at all.

By contrast, the following recommendations will support a liberal approach to the Zohar similar to the one offered in this course. Besides these resources, feel free, of course, to contact me directly.

-- Kolel offers courses on Kabbalah in most semesters, often taught by Rabbi Lawrence Englander.

-- It is well worth looking at the course offerings of your local synagogues, JCC, etc, while keeping in mind the cautions above about different perspectives.

-- Professor Eliezer Segal's excellent website at the University of Calgary has a map of the Sefirot, various essays, and cool background music and visuals: <http://www.ucalgary.ca/~elsegal/Rels463/Rels463_index.html>http://www.ucalgary.ca/~elsegal/Rels463/Rels463_index.html


The two texts from which I would recommend studying Zohar until you're ready for the whole thing are:

-- Daniel Chanan Matt.  Zohar: The Book of Enlightenment. New York: Paulist Press (Classics of Western Spirituality), 1983.

-- Isaiah Tishby and Yeruham Fishel Lachower, translated by David Goldstein.  The Wisdom of the Zohar. Oxford University Press, 1989.

Another book with good Zohar selections and comments is:

-- Aryeh Wineman.  Mystic Tales from the Zohar. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1995.


Kolel's own Kabbalah teacher Rabbi Lawrence Englander has published a translation and commentary on an early portion of the Zohar:

-- Lawrence A. Englander.  The Mystical Study of Ruth: Midrash HaNe'elam of the Zohar to the Book of Ruth. Atlanta, Georgia: Scholars Press, 1993.

I mentioned Rebbe Nachman of Breslov's stories as an example of new Zohar. The edition with the most extensive commentary, showing Rebbe Nachman's immersion in Scripture, Midrash and Kabbalah is:

-- Nachman of Breslov, translated by Aryeh Kaplan.  Rabbi Nachman's Stories. Jerusalem: Breslov Research Institute, 1983.


There are other Kabbalistic texts besides the Zohar available in translation. I highly recommend the following two.  The Palm Tree of Deborah is an ethical work on embodying the Sefirot.  Gates of Light, by one of the possible authors of the Zohar, is a how-to guide for Kabbalistic Torah study based on correlating the names of God with the Sefirot:
-- Moses Cordovero, translated by Louis Jacobs.  The Palm Tree of Deborah. New York: Hermon Press, 1974.

Another translation, with English and Hebrew text:
-- Moshe Cordovero, translated by Moshe Miller.  The Palm Tree of Devorah. Jerusalem: Targum/Feldheim, 1993.

-- Joseph ben Abraham Gikatilla, translated by Avi Weinstein.  Gates of Light (Sha'are Orah). San Francisco: HarperCollins, 1994.

For background on Kabbalah, I would cautiously recommend the following book. Some of Kaplan's conclusions are dubious from a scholarly point of view, but the texts are authentic and I think his overall approach is right:
-- Aryeh Kaplan.  Meditation and Kabbalah. York Beach, Maine: Samuel Weiser, 1976.

Another book that brings alive the background of Kabbalah is:
-- Louis Jacobs, editor.  Jewish Mystical Testimonies (also published as The Schocken Book of Jewish Mystical Testimonies). New York: Schocken, 1997.

Gershom Scholem basically invented the academic study of Jewish mysticism. This book, based on a lecture series, is his easiest work on the subject to read. Many of his specific conclusions have been challenged by his students and their students, the leading scholars today; this book is still worth reading as a great pioneer's overview of the territory. At least read Lecture Six, "The Theosophic Doctrine of the Zohar":
-- Gershom G. Scholem.  Major Trends in Jewish Mysticism. New York: Schocken, 1954.

An in-depth study of one stirring aspect of the Zohar's teachings is:
-- Elliot K. Ginsburg.  The Sabbath in the Classical Kabbalah. State University of New York, 1989.

These are two recent books which I have not seen yet but which could be very useful. Giller is a good scholar. Rosenberg's book is a selection of challenging imagery from the Zohar and other texts; it should be taken with a grain of salt because Rosenberg is not known for scrupulously accurate translation:
-- Pinchas Giller.  Reading the Zohar: The Sacred Text of the Kabbalah. Oxford University Press, 2001.
-- David Rosenberg.  Dreams of Being Eaten Alive: The Literary Core of the Kabbalah. New York: Harmony Books, 2000.

In French, I highly recommend:
-- Charles Mopsik.  Le Zohar (slowly being published, volume by volume). Paris: Verdier, 1981-.

Enjoy your further explorations, and unfasten your seatbelt when you're ready to fly the plane!