KOLEL
HOME
Online
Courses
Bracha
Course Outline
Class Discussion
Help
Glossary

 

Classroom Forum

Topic A:
Canonization

Topic B:
Authorship

Topic C:
Transmission

 

 

Topic C: Transmission

Over the centuries, the Torah text has been handed down with great precision and care. However, at different points in Jewish history, there has been some confusion about the accuracy of the text, and leaders have had to decide which text was the correct one worth preserving.

The very late Talmudic story of Chanukah and the little jar of oil may be similar to what happened in the tale told in the Talmud of three scrolls. There, three scrolls are found in the Temple Chamber. Although almost identical, each scroll has one minor difference with the other two. In Exodus (24:5), two scrolls have na'arei (young men) while one scroll has 'za'atutei' (the Aramaic form). It is therefore called the 'Za'atutei' scroll. The other scroll is the Ma'on scroll. They adopted the best 2 out of 3 to determine the text.

Whether Ezra wrote the Torah or not, Ezra's followers, called the Sofrim (scribes), continued the chain of tradition. These scholars established the text of the Torah, and were responsible for explaining it. Ultimately, they preserved the identities and unity of the Jewish communities by preparing scrolls for them. Because of their work, the Torah became the authority for regulating Jewish life and allowed them to withstand to threat of Alexander the Great's conquest and Hellenism.

What did the Sofrim do? They introduced the five 'medial' forms. Five Hebrew letters have a 'final' form, and contrary to popular supposition, it was the final form that was the original letter. (Four of the five have long tails that are 'bent' up to make it easier to write at the beginning or middle of the word.) They also introduced the 'open' and 'closed' paragraphs (called pericopes) that are often signified by a 'pey' or 'samech' in a printed chumash. The Sofrim also made changes to spelling to aid in reading the unvocalized Hebrew text by using the largely silent letters: aleph, hey, yod and vuv. They instituted the substitution of 'Adonai' for God's (ineffable) four letter name: YHVH.

The Sofrim also took liberties in editing the text: they felt it was unseemly to have Gen. 18:22 read: 'and God was still standing before Abraham,' so they changed it to read, 'and Abraham was still standing before God.' They also censored the name of Baal so Jerubbaal (he contends with Baal) was re-written (Jeruboshet) to mean he contends with shame[ful idol]. Finally, when some books ended on a discouraging note, the Sofrim instituted appending the penultimate verse to end the book on a more optimistic tone. The Sofrim may also have disqualified certain books from inclusion in the Biblical canon.

Over history, more and more scrolls were needed by the Jewish community. Scribes copied scrolls: some did an excellent job; others were average in abilities. Depending on their location, they might not have had access to an accurate master copy. Over time, differences appeared in the text. Having a correct, fixed text became the task of the Masoretes.

In another period of Jewish history, a different group of scholars was responsible for the transmission of the biblical text. In the 9th and 10th centuries in Tiberias, two academies flourished. These scholars are known as the Masoretes. They devoted themselves to a patient and careful study of the biblical text. They were responsible for establishing how the Torah was to be written and read. They added (ie. invented) vowels and cantillation (singing) marks that helped in the correct reading of the text. They also established K'ri and K'tiv- over a thousand places where they felt we should not read what is written. For example, look up in your Tanach Exodus 4:3. The printed (K'tiv) word is not vocalized, and the word in the margin/footnote is read in its place.

Of all the Masoretes, the most famous was Rabbi Aaron ben Moshe ben Asher. He supervised the production of a manuscript called the 'Ben Asher Crown.' This most famous 'codex' (hand written book - not scroll) was probably used by Maimonides and became the standard that everyone relied on. He relates that he found many scrolls at the time with errors. It is now known as the Aleppo codex as it was housed in a synagogue in Syria for many years before being smuggled to Israel. Another famous codex from Ben Asher (1008 CE) is known as the Leningrad Codex.

In the 1500s the process continued. When the first printers attempted to find an authoritative text, they collected Masoretic texts from all over. Jacob ben Hayim spent seven years collecting and scrutinizing the manuscripts to determine the best reading. He writes (quoting Exodus 12:30), There was not a house where there was not a corpse (ie. there was not a text without an error). Until the modern period, printed Bibles were based on ben Hayyim's edition. In 1937, two scholars, Kittel and Kahle published an edition of the Bible based on the Leningrad Codex. This is known as the Biblia Hebraica, and includes comparisons with ancient translations and manuscripts noted at the bottom of each page.

Printed Bibles popularized chapter and verse divisions and numbering. So we see, in its long history of canonization and transmission, the Bible has endured, yet, the copy we have is only our best guess as to what was given at Sinai. This history of the biblical text is only one of many arguments as to why the "Bible Codes" recently popularized is such a fallacy.