
HOME
Courses

Session Two
Chumash with Rashi: Unexpected Depths
TEXTS: Part I / III
Translations are based on (but not identical with) The Metsudah Chumash/Rashi, by Avrohom Davis and Avrohom Kleinkaufman (Hoboken, New Jersey:
Ktav, 1991) -- a useful linear (phrase-by-phrase) Hebrew - English
edition of Chumash and Rashi.
This is what the first words of the Torah look like in a printed Chumash with Rashi's commentary (in 'Rashi script') below. Rashi generally uses one source for each book: ie. for Genesis: Genesis Rabbah; etc., and very rarely identifies the author of a quote. By citing this midrash from "Midrash Tanhuma" instead of his usual source (where the midrash is attributed to a Rabbi Yehoshua), Rashi is able to include [uncharacteristically] a reference to a "Rabbi Yitzhak" thereby providing a way to recognize his father- who was also 'Yitzhak'. This shows the sweetness and humility of Rashi's personality. Many other traditional Torah commentaries begin with introductions by the author; their names or at least their distinctive personalities are right up front. Rashi does not have any such introduction, and he doesn't mention his name anywhere, choosing instead to honour to his father.
The assumption behind the question is that the Torah is a book
of commandments. This is surely how many Jews have thought of
the Torah; this is why "Torah" is often translated into English
as "Law" in Jewish as well as Christian translations. However,
just asking the question actually undermines the assumption. If
the Torah is a book of commandments, why does it begin with the creation story? And, come to think of it, if
the first commandment is not until Exodus 12:1, the whole book
of Genesis and most of the interesting stories in Exodus come
first! So in a subtle way, Rashi begins his commentary on the
Torah by challenging a common preconception of what the Torah
is all about. In fact, this 'Yitzhak' is commonly but incorrectly understood to be his father. See this article for more.
IN THE BEGINNING

Note how the first word of the text is repeated so the reader knows what portion Rashi is referring to.
This is the very beginning of the Chumash with Rashi: the start
of his commentary on Genesis 1:1, "In the beginning God created
the heavens and the earth." I'll add my own comments to clarify
what Rashi means and what we can learn from him.
[Rashi] "In the beginning..." Rabbi Yitzhak said: The Torah should
not have begun until "This month shall be for you [the first of
the months]" (Exodus 12:1) which is the first mitzvah (commandment)
which the Jewish people were commanded.[paraphrase] Rashi asks why the Torah begins with the creation
story and not with the first commandment that God gave to the
Jewish people. The first commandment given to the Jewish people,
according to the Rabbis of the Talmud, is in Exodus 12:1, where
God says that the month of Nisan, the springtime month of Passover,
should be the first month of the Jewish calendar. (It still is,
although we start our new year on Rosh Hashanah at the beginning
of the seventh month.)
[RASHI] Then for what reason does it begin with "In the beginning..."?
Because of "He told His people the power of His works, to give
them the inheritance of nations" (Psalm 111:6) That is, if the
nations of the world say to the Jewish people, "You are robbers,
because you conquered the lands of the seven [Canaanite] nations",
they can answer them: "The whole world belongs to God, who created
it and gave it to whomever it appeared right to Him. It was His
will to give it to them and it was His will to take it from them
and give it to us."
[paraphrase] Rashi answers with a verse from Psalm 111 which he
interprets, a little fancifully, to mean that God told us about
the creation of the world in order to strengthen our claim to
the Land of Israel. After all, the Torah which tells us that God
gave the Land of Israel to us, also tells us that other people
-- the seven Canaanite nations -- were living there first. Aren't
we robbers? But because we know, from Genesis 1:1, that God created
the world, we can say that the land was God's to give to us and
we are just the recipients of a gift.
This answer to Rashi's initial question shows that he indeed does
not see the Torah as a book of commandments. He does see it as a book of God's loving concern for us, the Jewish people.
Even the creation story is there for our sake, to help us feel
secure in our attachment to the Land of Israel. I think it would
be safe to say that Rashi sees everything in the Torah in this
way, as an expression of God's loving care for us.
It is striking to me how Rashi's answer mirrors our contemporary
discomforts about Israel. In Rashi's time the Jewish presence
in the Land of Israel was small and powerless. The people displaced
by the Jews were the ancient Canaanites -- unheard from for millennia.
Yet Rashi reflects a Jewish self-accusation -- put into the mouths
of "the nations of the world" -- of being robbers, unjust conquerors.
Today there is a Jewish state in the Land of Israel, which most
of us support and feel attached to; but many of us are also very
uncomfortable with the fact that it is on land claimed by other
people, the Palestinians, who have a fairly strong claim to having
been there first. The amount of concern among Jews for the rights
of the Palestinians is actually quite amazing if we compare it
to other situations of people living on others' land. For example,
after the second World War the boundaries of Poland were essentially
picked up and moved to the west; large parts of eastern Poland
are now in Russia, and large parts of eastern Germany are now
in Poland. Yet we don't hear of guilt from the Russians on Polish
soil or the Poles on German soil, or any desire to go back to
the original borders. Similarly, Canadians, including Jewish Canadians,
are generally not nearly as worked up over the rights of the Native
peoples whose lands we live on as Jews are over the rights of
the Palestinians. It seems from this Rashi that this kind of extreme
sensitivity to the rights of those who were on "our land" before
us goes back a long long time. Rashi's answer may or may not convince
us, but his concern is also ours.
[RASHI] "In the beginning [God] created..." This verse says nothing
but, "Interpet me!" as our Rabbis have interpreted it...
Rashi now begins to comment on the meaning of the words "B'reshith
bara" ("in the beginning [God] created...") His comment is too
complex to study here, but I couldn't resist quoting this opening
sentence. Rashi relates to the Torah in such a way that it speaks
to him and begs him to interpret it. Isn't this what human beings
are always saying to each other, if we really pay attention? The
words may be "Hi, nice to meet you" but isn't the meaning: "Please,
don't just look at me and get a quick impression, don't just hear
me saying hi and telling you my name; please, take me a little
more seriously, try to know me a little, understand me -- interpret
me!" To Rashi, the Torah is like a person, and he is like a friend
who hears that wish to be interpreted, and responds to it with
all his heart.
(c) Justin Lewis, instructor
course offered through Kolel![]()