to Question of the Week
to Archives

Question of the Week:

Q:
Today's terrible dilemma - How old was Rebekkah when she chose to marry Isaac. One source we have said 3. Another said 15 or 16. Help. If she was 3 then the action of asking her if she wanted to go to him was very troubling.


 

A: So it really seems to me that there are 2 questions here, a micro question and a macro question. The micro question has to do with Rivka's age and how the ancient rabbis could possibly say she was three when she got married. The macro question, it seems to me, has to do with how we, as modern readers of pre-modern texts, deal with such fantastic kinds of interpretations, and how we choose between conflicting interpretations or rabbinic statements.

Let's actually deal with the macro level first. Much of the traditional Jewish Bible interpretation that we commonly see in commentaries or anthologies dates from very ancient times- from the earliest days of the Talmudic era, say around 100 - 600 C.E. Some of these interpretations are found in the Talmud, and some are found in separate books of midrash, or homiletic, imaginative Biblical exegesis. What's important to note about both the Talmud and the ancient books of midrash is that they are recordings of lots of statements of individual rabbis, NOT attempts to be systematically rational and linear in thinking. So you will often find things like "Rabbi X says so and so, but Rabbi Y says so and so" - and the two statements will completely contradict each other.

Imagine a tape recorder inside a seminar room where a bunch of learned scholars are debating- that's what the oldest Jewish books are like. So it's no surprise that it's confusing sometimes. They were attempting to find the hidden significance in every word and letter of the Bible, and show how it's all interconnected- but they weren't doing systematic philosophy as we understand it.

Now, the second major source of "traditional" Bible interpretations for Jews are later commentators from the Middle Ages- the most famous being Rashi, but you might have heard of Ramban, Ibn Ezra, Sforno, and others. These guys knew all or most of the interpretations and midrashim scattered around the Talmud and the midrashic books, and they picked the ones they liked when writing a line-by-line commentary on the Torah- so in a way, the medieval commentators WERE trying to do something more systematic, by highlighting certain midrashim but not others. They disagreed with each other all the time, but again, this is Bible exegesis, and the text aren't always clear, and all you can do is make your best case for why one reading is better than another. In other words, it's not like halacha, or Jewish law, where eventually one opinion may emerge as prevalent practice.

So getting back to our specific example, the problem seems to be in Genesis 24:16, where it says that Rivka was a "youth, very pretty, a virgin whom no man had known." The word "na'arah," usually means "youth," but here the verse also says she's a virgin, which might imply the same thing. The rabbis usually pick up on any word that seems extra or unnecessary- in this case, why does the Torah tell us she is both a youth AND a virgin, since we can presume a child is unmarried? So there is a midrash that "na'arah" means she was 3. Now, that's not the only midrash, and it's a pretty fantastic act of imagination- camels drink a lot of water and an adult could barely do that task alone!

I think the rabbis were simply trying to make a kind of hyperbolic point about the heroic character of our Biblical matriarchs- it's like telling tall tales about your grandparents, in a way. We KNOW a three year old can't water all those camels, but some rabbi at some point in time wanted to tell his audience about the greatness and miraculous nature of our mother Rivka- so he found an opening in the word "na'arah," to say she was WonderChild. Other rabbis, and most of the medieval commentators I checked out, don't repeat or emphasize this midrash.

To sum up, the midrashic or imaginative approach to Bible interpretation can be confusing and complex. As one Orthodox rabbis is reported to have suggested, if you take it ALL at face value, you're not getting what it's about, and if you take NONE of it at face value, you still aren't getting it. What often works for me is to ask: "what question is this text the answer to?" In our case, a clearly fantastic midrash about Rivka being three is an answer to the question: "what kind of amazing human beings were the Matriarchs?" It was not an attempt to advocate child marriage, and in fact the rabbis learn from the very same story, in verse 58, where Rivka gives her assent to go with the servant, that a woman cannot be forced to marry against her will.

Taking traditional texts seriously is not the same as taking them literally- this, to me, is a crucial principle of contemporary liberal Judaism.

Hope this helps.

NJL

 

last update: November 1999

Got a question for
Reb on the Web?
Visit our
Archived Questions
SHOOT*!
("SHOOT" is the Hebrew acronym for SHe'elot OOTeshuvot (Questions and Answers), the centuries-old dialogue between Jews and their rabbis.)

 

[Home] [Lobby] [Library] [Classroom] [Office] [Lounge] [Gift Shop]

Kolel: The Adult Centre for Liberal Jewish Learning