Parashat Ki Tavo, Deuteronomy 26:1-29:8
On behalf of Jack and Sam Markle...in memory of their parents Bessie Slywowicz and Sam Markle.
This week we are given an additional memory, that of the eternal outsider.
In the Lerner and Loewe musical My Fair Lady, Eliza Doolittle complains to the man wooing her: "Words! Words! Words! I'm so sick of words! I get words all day through…" She dares her suitor to put his words into action as is indicated by the title of this song: Show Me. While Eliza's focus is romance, her challenge of transforming words into action is at the heart of a familiar phrase found in this week's parashah.
When you enter the land that Adonai your God is giving you as a heritage, and you possess it and settle in it, you shall take some of every first fruit of the soil, which you harvest from the land that Adonai your God is giving you, put it in a basket and go to the place where Adonai your God will choose to establish His name. You shall go to the priest in charge at that time and say to him, "I acknowledge this day before Adonai your God that I have entered the land that Adonai swore to our fathers to assign us."
The priest shall take the basket from your hand and set it down in front of the altar of Adonai your God.
You shall then recite as follows before Adonai your God: "My father was a fugitive Aramean. He went down to Egypt with meager numbers and sojourned there; but there he became a great and very populous nation. The Egyptians dealt harshly with us and oppressed us; they imposed heavy labor upon us. We cried to Adonai, the God of our fathers, and Adonai heard our plea and saw our plight, our misery, and our oppression. Adonai freed us from Egypt by a mighty hand, by an outstretched arm and awesome power, and by signs and portents. He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. Wherefore I now bring the first fruits of the soil which You, O Lord, have given me."
You shall leave it before Adonai your God and bow low before Adonai your God. And you shall enjoy, together with the Levite and the stranger in your midst, all the bounty that Adonai your God has bestowed upon you and your household. (Deut. 26:1-11)
"Here, thanksgiving is to be rooted in the past, with its glories and its difficulties: The facts of near destruction in ages gone by (or in recent memory as the case may be) were set down, as necessary recollections for an Israelite’s thanksgiving. Whether the danger to survival came to an Abraham or to a Jacob, whether the ancestor was threatened or merely lost (physically? spiritually?) is less important than that the past needed to be seen as impinging on the present, and that God's beneficent guidance needed to be rehearsed from generation to generation. The very opaqueness of the language may in fact have prevented the obligation from being identified with the remote past only, and instead served to render it of continuing significance." (Rabbi W. Gunther Plaut, ed., The Torah: A Modern Commentary)
However one translates these three words, the message is clear: This formula recounts the essential action that God plays in history. But there is more to it as well. Arami oved avi is not a history lesson. It is essentially a prayer.
In Worship and Ethics, Rabbi Max Kadushin describes two different types of prayer. First, there is "phenomenal" prayer, wherein the blessing relates directly to the experience. This would be saying ha-motzi before eating a slice of bread. Then there is the "meditative" prayer, which builds on the basic experience. The example Kadushin uses is the birkat ha-mazon, the grace after meals, which offers thanks for food and then builds on that by thanking God for the land, for Torah, for God's role in history and concludes with a prayer for Jerusalem. Kadushin sees this as: "An actual concrete example of God's love, a phenomenal experience, here initiates the chain of religious experiences." Similarly, arami oved avi is more than collective memory; it is also a "meditative" prayer on the nature of God's role in history and our relationship with God.
There is one more crucial element in this formula and in prayer in general. Kadushin notes that in prayer we not only gain an awareness of ourselves "as an object of God's love, but an awareness of the self that includes society."
The formula arami oved avi impresses on the individual that he is the eternal stranger, that she is the symbolic other. In this regard arami oved avi builds on the message in last week's portion that taught us zachor - remember what Amalek did to you. Last week the lesson dealt with collective memory that is essential to our survival. This week we are given an additional memory, that of the eternal outsider. This memory is meant to raise within us an awareness outside ourselves, embracing and protecting those in society who our modern "Arameans," or who are vulnerable to attacks by modern-day "Amalek."
Memory, prayer, and action are threads within the formula first recited by our ancestors. Voicing these words today, we too experience the transformative potential of words. Perhaps this is best expressed by the writer Ingrid Bengis "For me, words are a form of action, capable of influencing change."
Shabbat shalom,
MS



